news

「このグリーンの数寄屋袋がぴったり!」 先日、イギリスから旅行でいらした姉妹のお客様がご来店くださいました。 お話を伺うと、近々結婚式に出席される予定で、グリーンのドレスに合わせるバッグを探しているとのこと。 店内をご覧いただく中で、帯地から生まれ変わったグリーンの数寄屋袋を手に取られ、「これならドレスにぴったり!」と、とても気に入ってくださいました。 数寄屋袋はもともと日本の茶道で使われる...
Read more
「捨てない」という選択。KIMONO REPURPOSEが受け継ぐ、日本の美しさ 日本の着物には、一枚一枚に物語があります。 成人式や結婚式、大切な記念日。家族の思い出とともに、何十年も大切に受け継がれてきた着物や帯。 しかし、ライフスタイルの変化により、袖を通す機会が少なくなり、タンスの中で眠っている着物も少なくありません。 私たちトキワ屋は、創業100年以上にわたり、着物とともに歩んでき...
Read more
Makuakeにてご予約頂いたOBI+SLEEVEは現在予定通りに作成中です。発送は6月上旬を予定しております。あと少し楽しみにお待ちください。
Read more
「なぜ、今 “ヴィンテージ着物” が海外でも選ばれているのか?」
タンスの中で眠っていた一枚の着物。かつて誰かの特別な日に纏われ、大切に受け継がれてきた布には、今の大量生産品にはない“時間の美しさ”があります。 KIMONO-REPURPOSEでは、着られなくなったヴィンテージ着物や帯を、新しい形へと生まれ変わらせています。 たとえば── ・インテリアとして楽しめる「着物ファブリックパネル」・日常使いできる「スマホショルダー」・洋服にも合わせやすい「ヴィ...
Read more
受け継がれてきた帯に、新しい命を吹き込んで。 繊細な刺繍と大胆な幾何学模様が目を引くこのポーチは、ヴィンテージの帯をアップサイクルしたもの。 お気に入りのトートバッグに忍ばせて「バッグインバッグ」として使えば、開けるたびに少し特別な気分になれそうです。日本の伝統を、もっと身近に、軽やかに。Breathing new life into traditional Japanese Obi...
Read more
We are currently developing the product "OBI+SLEEVE" for Makuake.
Thanks to your support, OBI+SLEEVE has successfully concluded its pre-sale on Makuake with an achievement rate of 345%. Production is currently underway, and shipping is scheduled for June. Thank y...
Read more
We made a tote bag using a sash (obi) fabric that the customer brought in. It was a very beautiful sash fabric, so it turned out to be a wonderful tote bag.
Read more
Smartphone shoulder bags will be 30% off in February. Don't miss this opportunity! Smartphone shoulder bags will be 30% off in February. Don't miss this opportunity!
Read more
We will be launching a pre-sale on Makuake.
We will be selling laptop covers called "OBI+SLEEVE" on Makuake. https://www.makuake.com/project/obisleeve/ ↑It is scheduled to be released at 8:00 on February 5th. We would appreciate your support.
Read more
Thank you for ordering the kimono-repurpose sukiya bag on the Tsuruoka City hometown tax donation website. We will be adding more products soon. Thank you for ordering the kimono-repurpose sukiya b...
Read more